Как он мог ей поверить, как мог довериться бывшей гриффиндорке? Блейз вновь убедился в том, что доверять гриффиндорцам нельзя ни при каких обстоятельствах. Нет, он не рассердился, не стал кричать в свойственной ему манере, не стал распускать руки. Он даже не подал виду, что слышал слова Эмигрет, хотя каждое слово, каждая фраза все сильнее и сильнее заставляла его удостовериться в том, что с Элизиоттой он счастлив не будет. Да и можно ли быть счастливым, когда ты закован в цепи преданности, в узы брака, если смотреть совсем далеко. Нет, эта девушка никак не вписывалась в планы "Забини - мерзавца" и "Забини - развратника".
- Да, девочка, - подумал он, - тебе таки удалось загнать меня в тупик. Скажи я правду - ты будешь свидетельствовать против меня, вывалив на поверхность все мои грехи. Что может быть ужасней женской обиды и мести. Если же я совру, после того, как дам Непреложный Обет... Ха, нет Забини, этого не будет. Я еще не готов распрощаться с жизнью. Но и садиться в тюрьму я не намерен. Директор прекрасный легиллимент, а я никчемный окллюмент, так что убийство несчастной все равно отпадает. Этот стервятник раскусит меня сразу, стоит ему лишь бросить на меня взгляд. Бежать мне некуда, или же...
Он долго размышлял, молча наблюдая за действиями Эмигрет. Она держалась прямо и гордо. Видно было, что она вовсе не боится находившегося в ее кухне ученика, так что угрозы так же отпадали. Наконец-то он усмехнулся и заговорил:
- Ты умна, Элиз, даже слишком умна, - начал он, присаживаясь обратно за стол. Благо Эмигрет еще не успела убрать со стола еще не остывший кофе, и Блейз с удовольствием пригубил терпкий напиток, наслаждаясь его ароматом так, как только мог наслаждаться человек в его положении. - Поставив меня перед выбором ты решила вывести меня на чистую воду. Что ты желаешь услышать, Элиз? Что я готов провести с тобой остаток своих дней? Что я готов забрать тебя с собой в Италию и там, женившись на тебе, зачать младенца и жить счастливо и непринужденно? Ты знаешь, что такие речи не свойственны ученику седьмого курса, тем более слизеринцу. Ты хочешь услышать про любовь и преданность, которые, как ты сама знаешь, я не в силах подарить тебе? Ты смешна, Элиз, смешна и наивна, если думаешь, что за время, проведенное рядом с тобой ты пленила мое сердце. Либо ты просто коварна и безмерно умна. Пытаясь поймать меня на лжи, ты лишь хочешь от меня избавиться таким злобным и безнравственным способом.
Внутри начала подниматься ярость, которая огромной волной захлестывала обиду и растерянность. О ему было что сказать стоявшей напротив него девушке. Он копил свои чувства достаточно долго, и теперь ему нужно было выплеснуть все наружу, не боясь последствий, так как они стали уже неизбежны.
- Участь других для меня безразлична, когда речь идет о моем благополучии. Я, например, не признаю нелепых брачных, любовных и даже братских уз, придуманных слабостью и суеверием. Все люди равны, говорят оптимисты? Черта с два они равны! Такие как я куда лучше тех безмозглых добродетельных глупцов, которые в таком количестве якшаться на остальных факультетах, и которые толком ничего не смыслят в той самой злополучной добродетели, раз позволяют себе такие наглые и дерзкие выпады, как ты сейчас, или как твои безнравственные "львята", которые больше походят на гиен, чем на львов, кидаясь стаей на беззащитного. И согласись, что и в самих факультетах каждый считает, что лучше своего «брата» или «сестры» по дому. Каждый должен жить сам по себе, Эмигрет. Так сотворила нас природа. Если иногда нужда заставляет нас сближаться, мы вновь разъединяемся, как только потребуют наши интересы, так как эгоизм - это первейший закон природы и к тому же один из самых справедливых. Не могу сказать, что ты мне безразлична. Ты очень важна мне. В последнее время ты стала самим близким для меня человеком, и я готов выпить сыворотку правды, или дать непреложный обет, чтобы доказать тебе это, но я никогда - слышишь? Никогда! - не стану пресмыкаться перед теми, кто желает мне зла, и не один человек на земле, не заставит меня поверить в то, что он лучше меня, или что его жизнь стоит дороже моей.
Девушка, по видимому, хотела что-то ответить, но взгляд ее внезапно упал на настенные часы.
- Давай, поторопись. там уже все ждут только нас, наверное. Быстрее! Придем отдельно, ты первый.
Забини быстро надел рубашку и туфли и, выйдя в коридор, быстро пошел в сторону Большого зала, даже не взглянув больше на Элиз.
---> Большой зал